Pancasila. In 10 Languages.

I've got nothing better to post than this one, based on a forwarded message that entered my inbox from some genius--could've been You. It's about the beautiful yet long marginalized or misunderstood Five Principles of Indonesia. I just translated the introductory sentence--and the English version. Enjoy!

"To commemorate Indonesia's Independence on the 17th of August, 2006 in this era of regional autonomy, it is therefore deemed necessary, when necessities arise, that we pronounce out loud Pancasila in the vernacular in which it is commemorated; hence the following versions".

Pancasila (Indonesian)
1. Ketuhanan Yang Maha Esa
2. Kemanusiaan Yang Adil Dan Beradab
3. Persatuan Indonesia
4. Kerakyatan Yang Dipimpin Oleh Hikmat Kebijaksanaan Dalam Permusyawaratan/Perwakilan
5. Keadilan Sosial Bagi Seluruh Rakyat Indonesia

The Five Principles (English)

1. Belief in the one and only God
2. Just and civilized humanity
3. The unity of Indonesia
4. Democracy guided by the inner wisdom in the unanimity arising out of deliberations amongst representatives
5. Social justice for the whole of the people of Indonesia

Pancasila (Jawa)
siji: Gusti Alllah ora ono kancane
loro: Dadi wong kudu sing adil lan ojo kejem-kejem
telu: Indonesia bersatu kabeh
papat: karo tonggo-tonggo nek ono masalah diomongno bareng-bareng opo o
limo: mangan ra mangan sing penting kumpul

Pancasila (Sunda)
Hiji: Gusti Allah eta sorangan sareng ageng pisan
Dua: ka sorangan teh sikapna kudu sami, ulah ngabeda-beda keun..
Tilu: Indonesia kuduna mah jadi hiji
Opat: Ra'yat Indonesia sae na pang mutuskeun sagala teh disepakatkeun heula. Kedah bager lan bijaksana
Lima: Ceunah teh sikap sosialna kudu adil hiji sareng batur.


Pancasila (Batak Toba)
Sada: Dang adong na pajago-jagohon di jolo ni Debata
Dua : Maradat tu sude jolma
Tolu : Punguan ni halak Indonesia
Opat : Marbadai ... marbadai, dungi mardame
Lima : Godang pe habis saotik pe sukkup


Poncosilo (Jawa kromo)
Kaping setunggal: Gusti ingkang Maha satunggal
Kaping kalih: Tiang ingkang Adil lan beradab
Kaping tiga: Persetunggalan Indonesia
Kaping sekawan: Kerakyatan ingkang dipimpin kaliyan hikmat lan kewicaksonoan dateng permusyawaratan kang diwakilkan.
Kaping gangsal:Adil kang sosial kangge sakabehe tiang Indonesia

Pancasila (Palembang)
Sute: Tuhan ne sute tu'la
Due: jelme harus khapat same rate
Tige: jelme Indones iane bersatu padu
Empat: jeleme Indonesiane diketuci ngai hikmah dimane ngedapatkan jawaban dadi gegale masalah
Leme: kesameratean hidup ne jelmekangok Indonesia...

Pancasila (Ambon)
1. Torang samua tawu cuma ada Tuang Allah yaitu Tete manu...
2. Orang ambon samu harus tau adat
3. Acang deng obet harus bisa bakubae
4. Paitua deng maitua harus bae-bae di rumah rakyat
5. Samu harus bisa jaga diri karna ambon lapar makan orang....... ...

Pancasila (Manado)
1. Cuma boleh ba satu Tuhan
2. Selalu adil kong ja pake ontak
3. Torang samua satu, Bangsa Indonesia
4. Tu rakyat musti slalu bakumpul kong bicara bae-2 spy slalu ada kaputusan gagah yg semua trima deng nang hati.
5. voor seluruh ra kyat Indonesia, nyanda ada tu jabaku kase beda-2 perlakuan.

Pancasilo (Padang)
Ciek: Bintang Basagi Limo
Duo: Rantai pangikek kudo
Tigo: pohon baringin gadang ta'mpek kito bacinto
Ampek: kapalo banteng bataduk duo
Limo: padi jo kapeh pambaluik nan luko..

12 comments:

Admin said...

Wonderful :-) for sure it's not me who sent the email in your inbox, I'm not that talented :-P

Happy 17 Agustus Independence Day to you!

Indonesia Anonymus said...

This is incredible.
I wonder if more people will help to translate to even more languages...

That would be really great, wouldn't it?

Ben

Nad said...

maya, surely you carry it with you to antibes, so: likewise! dirgahayu indonesia!

yes, that'd be fascinating. for first time you're not that anonymous:-) thanks!

Anonymous said...

Hi.. I'm not an Indonesian, but I kinda think the Pancasilo (Padang) is a bit 'off'ish from the rest, am I not right?

Anyhow, selamat menyambut hari kemerdekaan!

gerry said...

You could say that I am Padang native, and how you translate it, it really kills me. hahaha especially the third one...but did u translate it by picture?anyway, great translation....

Let's be a better citizen and country for 61th Independence Day...we're old enough to settle down now, don't we?

Nad said...

db, great observation! and thanks!
to gerry, i toldja--it took a genius. ok: let's be better. happy independence day, too!

Anonymous said...

hebat..lestarikan bahasa daerah..hahaha

Nad said...

betul, bahasa asing tdk perlu kita lestarikan, hahaha

Tata Danamihardja said...

Sundanya ngaco ah..

Anonymous said...

hahaha... gusti oloh ora ono koncone ... wong edan!!!

Anonymous said...

palembangnya kayaknya dr bhs Lahat ya (tapi kok gak mirip juga)

Nad said...

untuk tata danamihardja, nah, kayaknya ada pakarnya nih!

anonymous (1), edan betul memang.
anonymous (2), nah ada juga yang nyahut dari palembang. bagaimana jadinya ya kalau pakai dialek komering?